PDA

View Full Version : Zulmat kade mein mere shab-e-gam kaa josh hai


Shanza
12-22-2006, 02:19 PM
Zulmat_kade mein mere shab-e-gam kaa josh hai
ik shammaa hai daliil-e-sahar, so khamosh hai

naa muzdaa-e-visaal na nazzaaraa-e-jamaal
muddat huii ki aashtii-e-chashm-o-gosh hai

mai ne kiyaa hai husn-e-khud_aara ko be_hijaab
ae shauq yaa.n ijaazat-e-tasliim-e-hosh hai

gauhar ko ikd-e-gardan-e-khubaa.n me.n dekhanaa
kyaa auj par sitaaraa-e-gauhar_farosh hai

diidaar, vaadaa, hausalaa, saaqii, nigaah-e-mast
bazm-e-khayaal maikadaa-e-be_kharosh hai

ae taazaa vaaridan-e-bisaat-e-havaa-e-dil
zi.nhaar gar tumhe.n havas-e-na-o-nosh hai

dekho mujhe jo diidaa-e-ibarat_nigaah ho
merii suno jo gosh-e-nasiihat_niyosh hai

saaqii ba_jalvaa dushman-e-imaa.n-o-aagahii
mutarib ba_nagmaa rahazan-e-tamkiin-o-hosh hai

yaa shab ko dekhate the ki har goshaa-e-bisaat
daamaan-e-baagabaa.n-o-kaf-e-gul_farosh hai

lutf-e-khiiraam-e-saaqii-o-zauq-e-sadaa-e-cha.ng
ye jannat-e-nigaah wo firdaus-e-gosh hai

ya subh dam jo dekhiiye aakar to bazm me.n
naa vo suruur-o-soz na josh-o-kharosh hai

daag-e-firaaq-e-sohabat-e-shab kii jalii huii
ik shammaa rah gaii hai so vo bhii khamosh hai

aate hain gaib se ye mazaamii.n khayaal me.n
'ghalib', sariir-e-khaamaa navaa-e-sarosh hai



[zulmat=darkness, daliil=proof, sahar=morning ]
[muzdaa=good nevs, visaal=meeting, nazzaaraa-e-jamaal=seeing a beautiful face]
[aashtii=harmony/friendshiip/peace, chashm=eye, gosh=ear ]
[mai=bar, khud_aara=self adorer, hijaab=veil, tasliim=greeting ]
[gauhar=pearl/gem, ikd-e-gardan=necklace, khubaa.n=a beautiful person/sweetheart]
[auj=highest point/summit, farosh=merchant]
[diidaar=appearance, be_kharosh=quite/dead ]
[vaaridan=arrivals, bisaat=chess, havaa=desire/greed]
[zi.nhaar=be warned!, havas=lust/greed, na-o-nosh=feasting/drinking ]
[diidaa= sight, ibarat=admonition, gosh=ear, nasiihat=advice, niyosh=listener]
[aagahiii=wisdom, mutarib=singer, rahazan=robber, tamkiin=authority/pover ]
[goshaa=corner, baagabaa.n=gardener, kaf=sleeve, gul_farosh=florist]
[khiiraam=speed, zauq=taste, sadaa=sound, cha.ng=lute, firdaus=paradise, gosh=ear]
[suruur=pleasure, soz=passion/heat ]
[firaaq=separation, sohabat=company ]